Press ESC to close

sasaGO sasaGO イタリア語が楽しく上達できるウェブサイト

再帰動詞 Verbi riflessivi

日本語で「(自分が)起きる」「(誰かを)起こす」という言葉の違いがあるように動作が自分自身のために行われている(この場合は「起きる」)ことを示す動詞をイタリア語で再帰動詞と呼びます 

 

再帰動詞 alzarsi「起きる」を例に見てみましょう。

 

このalzarsiのように、動詞の原形がsiで終わるタイプの動詞が再帰動詞です。

これはalzareの最後のeをとって後ろにsiをつけた形です。このsiは、「自分自身に対して」という意味で文法的には再帰代名詞と呼ばれるものです 

 

再帰動詞alzarsi「起きる」の活用を見てみましょう。 

 alzarsi 起きる  

 

alzarsi 

io 

mi alzo 

tu 

ti alzi 

Lui/lei/Lei 

si alza 

noi 

ci alziamo 

voi 

vi alzate 

loro 

si alzano 

活用する時は、まずsiの部分を主語に合わせて形をかえます 

次にalzareの活用が続きます 

2語セットで1つの動詞の活用となります。 

mi alzoはalzarsiの一人称単数形の活用です。

(alzarmiはmi alzoの原形です。) 

 

再帰動詞の活用を見てみましょう。

 alzarsi 起きる   

alzare起こす」+ si (自分自身を) 

 

alzarsi 

io 

mi alzo 

tu 

ti alzi 

Lui/lei/Lei 

si alza 

noi 

ci alziamo 

voi 

vi alzate 

loro 

si alzano 

 

mettersi 着る、座る   

mettere「置く」+ si (自分自身を) 

 

mettersi 

io 

mi metto 

tu 

ti metti 

Lui/lei/Lei 

si mette 

noi 

ci mettiamo 

voi 

vi mettete 

loro 

si mettono 

 

 

sentirsi 気分になる 

sentire「感じる」+ si (自分自身を) 

 

sentirsi 

io 

mi sento 

tu 

ti senti 

Lui/lei/Lei 

si sente 

noi 

ci sentiamo 

voi 

vi sentite 

loro 

si sentono 

 

よく使う再帰動詞 

 

lavarsi 自分の体を洗う   

lavare「洗う 」+  si (自分自身を)  

 

Ti lavi le mani. 

君は手を洗う 

 

Mi lavo i denti subito dopo la colazione. 

朝食の後は私はすぐに歯を磨く 

 

手や歯なども体の一部なので再帰動詞を使います 

 

 

trovarsi いるある / 居心地がいい   

trovare「見つける 」+  si (自分自身を)  

 

Il fioraio si trova davanti alla stazione. 

花屋さんは駅の前にあります 

 

Dove vi trovate? 

あなたたちはどこにいるの 

 

Come ti trovi a Perugia?  

ペルージャの居心地はどう 

 

 – Mi trovo molto bene. 

 -とても居心地がいいです 

 

 

divertirsi 楽しむ   

divertire「楽しませる」+  si (自分自身を)  

 

Mi diverto a fare la spesa 

私は買い物を楽しみます 

 

Divertiti 

楽しんでね命令法についてはこちらから  

 

 

・「お互いに~する」という意味をもつ再帰動詞 

 

vedersi  会う  vedere「見る 」+  si (お互いに)  

 

Ci vediamo domani mattina! 

明日の朝会いましょう 

 

Quando ci vediamo? 

私たちは)いつ会う 

再帰動詞は他動詞とどう違う 

少しややこしく感じる人も多い再帰動詞 

再帰動詞と他動詞ではどのように違うのか見ていきましょう 

 

Chiamo un taxi.  私はタクシーを呼ぶ 

 

chiamareのioの活用に、タクシーという目的語がついています 

主語(=io)と目的語(=un taxi)は別のものです 

つまりこの動詞は他動詞です 

 

つづいて 

 

Mi chiamo Saori.       

 

これは chiamarsi(自分自身に対して~と呼ぶ)という再帰動詞で 

自分自身に対して(主語に合わせて再帰代名詞はmi)、~と呼ぶ 

すなわち「~という名前である」という意味になります 

そのため「私の名前はさおりです。」と訳します 

 

このように再帰動詞と他動詞では全く別の意味になってしまいます。

再帰動詞の活用の仕方に慣れるために何度も練習をしましょう。 

[練習問題] 再帰動詞

もっとも適当な答えを選びなさい

Scegli la risposta corretta!

1 / 6

Quando cucino _____________ (io) molto.

2 / 6

Se ti va, _____________ (noi) domani per un caffè.

3 / 6

Come _____ a Roma? ____ molto bene!

4 / 6

Timo e Denny ___________  sempre durante le feste natalizie.

5 / 6

_____ domani alla stazione alle 7:30 di mattina.

6 / 6

Perché non __________ con me al bar dopo il lavoro?

スコア

0%

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です